We’re Number Two! We’re Number Two!

From the Washington City Paper’s Best of DC:

Staff Pick: Best Place for Readings

Best: Politics & Prose

Second-best: Washington D.C. Jewish Community Center

If you’re an author who wants to give a reading in the District, Politics & Prose is where you want to be. But if you’re an author who wants to give a reading in the District, it’s not where you’re gonna be—not unless you’re attached to a large publishing house or have achieved a kind of cult status you can never hope to attain. (Hell, Roberto Bolaño got an event there a few months back, and he’s dead.) That’s not to say that the DCJCC has a lousy lineup for readings: Its annual festival, Nextbook series, and other events attract top talents like Etgar Keret, Rivka Galchen, Bernard-Henri Levy, and Shalom Auslander. But its focus on Jewish culture and authors at least gives aspiring writers a more specific theme to aspire to. Still have to be brilliant, though. 
Advertisements

In retrospect, perhaps Philip Roth shouldn’t have called the protagonist in American Pastoral “The Swede”

Why Philip Roth won’t be winning the Nobel Prize for Literature anytime soon….

STOCKHOLM, Sweden (AP) — Bad news for American writers hoping for a Nobel Prize next week: the top member of the award jury believes the United States is too insular and ignorant to compete with Europe when it comes to great writing.

Counters the head of the U.S. National Book Foundation: “Put him in touch with me, and I’ll send him a reading list.”

As the Swedish Academy enters final deliberations for this year’s award, permanent secretary Horace Engdahl said it’s no coincidence that most winners are European.

“Of course there is powerful literature in all big cultures, but you can’t get away from the fact that Europe still is the center of the literary world … not the United States,” he told The Associated Press in an exclusive interview Tuesday.

He said the 16-member award jury has not selected this year’s winner, and dropped no hints about who was on the short list. Americans Philip Roth and Joyce Carol Oates usually figure in speculation, but Engdahl wouldn’t comment on any names.

Speaking generally about American literature, however, he said U.S. writers are “too sensitive to trends in their own mass culture,” dragging down the quality of their work.

“The U.S. is too isolated, too insular. They don’t translate enough and don’t really participate in the big dialogue of literature,” Engdahl said. “That ignorance is restraining.”

Darin Strauss Gets Late Late

He doesn’t do much reading in this interview, but you can appreciate the absurdity of the situation when Darin Strauss somehow ends up as a guest on Craig Ferguson’s Late Late Show. Expect a slightly more literary experience when Darin reads from More Than It Hurts You on Sunday, September 21 at the Hyman S. & Freda Bernstein Jewish Literary Festival.

Darin actually recounts the experience on a blog he wrote for the summer leg of his book tour.

Bernard-Henri Lévy at the French Embassy is Sold Out

Don’t get left out of these other excellent non-fiction talks and readings at the Hyman S. & Freda Bernstein Jewish Literary Festival:

  • Tuesday, September 16–Edgar Bronfman with Wayne Firestone talk about Hope, Not Fear: A Path to Jewish Renaissance (Birthright Alumni get in free!)
  • Friday, September 19–Jacques Berlinerblau discusses Thumpin’ It: The Use and Abuse of the Bible in Today’s Presidential Politics
  • Tuesday, September 23–Ariel Sabar discusses My Father’s Paradise: A Son’s Search for His Jewish Past in Kurdish Iraq
  • Wednesday, September 24–Masha Gessen discusses Blood Matters: From Inherited Illness to Designer Babies, How the World and I Found Ourselves in the Future of the Gene
  • Wednesday, September 24–Stephen Joel Trachtenberg talks about Big Man on Campus with Francine Zorn Trachtenberg

Adam Langer on Musicals, Real Estate and Faith

Adam Langer is the author of Ellington Boulevard as well as the cult-hits Crossing California and The Washington Story. He will be reading and signing copies of his book as part of the Hyman S. & Freda Bernstein Jewish Literary Festival on Monday, September 15 at 8:00 pm. He answered a few of our questions in-advance of his appearance this Monday.

Q: Your prior books, Crossing California and The Washington Story were firmly rooted in your old West Rogers Park neighborhood in Chicago. Ellington Boulevard is a thoroughly New York novel specific to a unique neighborhood. Was it much of a shift to go from Chicago to Manhattan?
No more than it was a shift to move from Chicago to Manhattan. As a writer, I am very cognizant of the role of place, and since I was living in New York, it made sense to write a novel set there. The major shift was in moving from writing about the past to the present, but that was liberating to some degree. Writing in the present allows you to incorporate everything you see and hear and smell and not worry about whether you might be using anachronisms.

Q: Did you really get your real estate license as part of your research? Have you helped sell/buy any properties?
I attended real estate school and passed my tests. Basically, I did everything except get the license because, in New York, you actually have to get a job with a real estate company in order to sell real estate. And since I really wasn’t planning this sort of career move, it seemed disingenuous to go on job interviews for a job I wasn’t going to take.

Q: I kept thinking of the musical Wonderful Town while reading the book, and music plays such a large part in the novel – it’s even subtitled, “A Novel in A-Flat.” So, can we expect the musical version of Ellington Boulevard? And why A-Flat?
There are a ton of musicals that informed the structure and content of the novel, but Wonderful Town was certainly one of them. But there are elements of and references to Company and Saturday Night and Candide.My favorite musical composers have always been Weill, Sondheim, and Bernstein. And I like to think of this book as a blend of their work-Weill’s irony, Sondheim’s sense of alienation, and Bernstein’s indefatigable optimistic spirit. A-Flat obviously plays on the word “flat,” meaning apartment, but in some ways, it’s an appropriate key. Not a lot of major works are set in b-flat and those that are tend to be idiosyncratic and usually more upbeat than the more familiar b-flat.

Q: The characters in Ellington Boulevard all seem to have a complicated relationship to their work-life, whether they are an academic, a real estate agent, a theater producer, a literary editor or a musician. What do you think is the relationship between the idealism of a profession and the economic imperatives of simply living in NY or any city?
Sometimes it can be hard to maintain optimism when one realizes that even the most idealistic-seeming professions are still, ultimately, businesses. And this applies to academia, theater, publishing, and so on. But writing a novel or a play is in itself an optimistic act, an act of faith. The moment the economic imperative becomes a factor in the artistic act, the artistry bleeds out of it a bit. And yet, the reality is there. Hopefully, while one is working, one can block it out of one’s mind, at least for a little while.

Q: One of the most outrageous characters in the book is a newly-Orthodox Jew. I have a hard time figuring out if he is the most or least principled person in the story?
Well, yes, he’s quite principled. I just don’t share his principles.

Elisa Albert, Testing Empathy

Elisa Albert is the author of The Book of Dahlia: A Novel as well as How This Night Is Different, a collection of short stories which won the Moment Magazine Emerging Writer Award for Short Fiction.  She is the Fiction editor at Nextbook.org and an editor-at-large for Jewcy.com. She spoke with us via email about The Book of Dahlia which she will be reading from and signing at the Hyman S. & Freda Bernstein Jewish Literary Festival on Sunday, September 21 at 4pm.

Q: Dahlia seems very much like someone I might have known growing up upper-middle class and Jewish in the burbs (actually my first reaction was that I think I dated her at some point). Were you afraid that some readers would fall into the trap of thinking of her as just a JAP (and I don’t like the term either)?

A:  The job of the novelist, as I see it,  is to show us the whole of a character we might otherwise assume we know at first glance — to uncover the layers that make humans the complex, sometimes baffling creatures we are.  Dahlia is of course a recognizable cliche (though she would probably argue vociferously against “JAP”), and she hopefully confronts and taunts the reader as such, acting as a narrative challenge.  Like all “unlikable” narrators, who force the reader to go beyond easy categorizations .  Ultimately the novel is a test of the reader’s empathy.  Not all readers are “good” readers in that they’re capable of having their empathy thusly tested, but writing to the lowest common denominator would be a giant waste of time, so screw that. 

Q: Reading your book made me think of Susan Sontag’s Illness As Metaphor, I was wondering if that book was an influence and if in some ways, Dahlia is a post-Sontag character? It seems Dahlia is constantly trying to convince everyone, and perhaps herself that her illness is not a metaphor, but an illness?

A:  Illness As Metaphor was hugely influential — the character of Dahlia pretty much coalesced via Sontag.  The notion that, culturally, there are illnesses we vault (poor thing!) and illnesses we abhor (should’ve used a condom!) is a fascinating one.  And yeah, how can we help but internalize that to some degree?  Tolstoy’s The Death of Ivan Ilyich was also very much at the forefront for me.  The living are generally so utterly terrified and confused by the spectre of death.  We go to great lengths to deny, distance, sanitize, and remove ourselves from the inescapable reality of it.  Which plays into Sontag’s theories, too, since how better to distance ourselves from death than to ascribe it often blatantly random ideas of cause/effect? 
And how fun, I thought, to confront all of the above with one furious, profane, flailing dying JAP?

Q: So you would call her a JAP? I ask not as a gotcha, just interested in what a trigger word that can be…

A: No, just playing with you. 

Q: Fair enough. Dahlia’s mother, Margalit, is something different from the stereotypical Jewish mother, and yet I doubt anyone will be nominating her as the redemption of Sophie Portnoy. Did it ever occur to you, that with Margalit you were simultaneously holding up for judgment two of the American Jewish community’s most sacred shrines: mothers and Israel?

A: Margalit’s a fictional character, and therefore theoretically immune to moral judgment.  In real life there are good mothers and bad mothers and everything-in-between mothers.  There are nice Israelis and not-so-nice Israelis.  There are thoughtful, sensitive clergy-people and sociopathic clergy-people.  There are Jewish people who are ethical and intelligent and Jewish people who are not so ethical and not so intelligent.  Point being, the novelist has zero responsibility to represent only the good in the world at large or in any particular demographic.   The Old Testament would be a damn short book if that were the case.  (Not to mention a snooze.)  As would the Iliad.  And The Catcher in the Rye.  And on and on.  If any reader’s ultimate understanding of mothers or Jewish mothers or Rabbis — or the State of Israel itself! — hinges on a single work of fiction, we’re in trouble.  It’s a story about particular, specific people, not a sketch of an entire demographic.

Q: Any thoughts about your own death? Have any opinions on the pros and cons of a fast vs. slow demise?

A:  That’s a difficult one to tackle in a brief email exchange with a relative stranger to be made public on the internet!  I’ll say that I try to be present in my own life with my loved ones while maintaining an awareness that I am in fact going to die.  As has everyone who’s ever lived.  As will everyone I love.  And if that awareness can help me live/love more fully and be more present and appreciate life more, excellent.  Fast death vs. slow death?  Barring suicide, we have no say.  So… onwards.

Q: Last question and then I’ll see you in DC. Would you have been friends with Dahlia if she were a real person?

A: I’ve been friends with several Dahlia-types, but they tend to be the kind of friendships that burn out, for obvious reasons.  but because she’s a character I dreamed up, it’s fairly easy for me to love her unconditionally

Jewish Humor: What’s So Funny?

When we set out looking for funny Jewish short stories to feature as part of the Opening Night of the Hyman S. & Freda Bernstein Jewish Literary Festival, we ran into a problem– most of the stories we found funny, were really quite dark. In fact, while they had humorous moments, there was underlying the humor a kind of existential anxiety for which humor was the only suitable survival tactic. Jewish comedians are legendary and legion but there is a real difference between the stand-up tradition most popularly associated with the Catskills comics (along with their modern descendants Seinfeld, Stewart and Silverman) and the humor found in contemporary Jewish literature. The humor in this literature makes what would be depressingly tragic situations, like the Orthodox Jew playing Santa in Nathan Englander’s “Reb Kringle” or the malicious and all-too-present God in Shalom Auslander’s “Prophet’s Dilemma” bearable because in the midst of misery and crushed dreams, we laugh. It is this ability to be simultaneously funny and grim that is the keynote of some of the best Jewish fiction. We hope you’ll make it on Sunday, September 14 at 7:30pm to Laugh for God’s Sake: Humor in Jewish Literature an evening of dramatic readings of short stories by Nathan Englander, Shalom Auslander, Faye Moskowitz and Etgar Keret and performed by some of Washington’s best actors. For a fuller discussion of what we’re talking about, below is an interview Etgar Keret did on nextbook.org.

%d bloggers like this: